同治元年九月十四日
同治元年九月十四日
我已经收到了你闰八月写来的信,得知澄叔尚在衡州,还没有回去。家中五宅平安,心里十分欣慰。
这里连日恶风惊浪。伪忠王在金陵苦攻十六昼夜,经沅叔多方坚守,最终得以保全。初三四伪侍王也抵达金陵。如今金陵附近的敌人已有近二十万之多,不过我军已经坚守了二十天,或许能够化险为夷。现将沅叔初九、初十写给我的两封信寄回,另外还有大夫第(曾国荃的府第)的信,以宽慰家人的忧虑之心。
鲍春霆已经移营,目前驻扎在距宁郡城二十里的高祖山上,虽然生病的士兵很多,情势十分危险,但凯军在城内专注于防守,春霆军在城上专注于作战,估计已经足以抵御敌人的进攻了。只是初六那天,宁国县城失守,我担心敌人会趁此猛扑徽州、旌德、祁门等城,或者是由小路直接窜往江西,这些都很让人忧虑。
近来情势危急,以致内心忧虑焦灼,所以气色完全不同于往日,与咸丰八年春天有些相似。目前前线处于安危关头,关系太大,所以不仅仅是为自己的名利而考虑了。但愿沅、霆两地有幸能保无事,那么其他地方还可以慢慢补救。把这封信送给澄叔看看。不再详写了。涤生手书。
接尔禀件,知家中五宅平安,子侄读书有恒为慰。
尔问今年应否往过科考?尔既作秀才,凡岁科考,均应前往入场,此朝廷之功令,士子之职业也。惟尔年纪太轻,余不放心,若邓师能晋省送考,则尔凡事有所禀承,甚好甚好。若邓师不赴省,则尔或与易芝生先生同住,或随山、镜和、子祥诸先生同伴,总须得一老成者照应一切,乃为稳妥。
尔近日常作试帖诗否?场中细检一番,无错平仄,无错抬头也。此次未写信与澄叔,尔为禀告。涤生手示。
同治二年五月十八日
我已经接到了你的来信,信中说家中五宅平安,子侄们读书都能做到持之以恒,我看后深感欣慰。
你在信中问我,你今年是否要参加科举考试,你既然已经是秀才了,凡是岁考科考,都应该去参加,这是朝廷的命令、士子的义务啊。只是担心你年纪尚小,阅历太浅,所以我不放心你一个人前去。如果邓老师能送你到省城参加考试,那么你许多事情都有人照应,就再好不过了。如果邓老师不去省城,那么你要么与易芝生先生一起住,要么与山、镜和、子祥几位先生做伴,总之要有一个老成的人照应一切,才是稳妥之举。
你近日是否还常作试帖诗?考试的时候,要仔细检查自己的考卷,注意平仄、抬头是否有错。这次没有给澄叔写信,你向他禀告即可。涤生手书。
尔于十九日自家起行,想九月初可自长沙挂帆东行矣。船上有大帅字旗,余未在船,不可误挂。经过府县各城,可避者略为避开,不可惊动官长,烦人应酬也。余日内平安。沅叔及纪泽等在金陵亦平安。此谕。涤生手示。