大儿:据刘注,庾亮长子,名会,字会宗,小字阿恭。
温太真:温峤,见《言语》35注。 隐:躲藏。 幔:帐幕。 怛(dá答):惊吓。
恬(tián填)然:安然。
君侯:对尊贵者的尊称。
苏峻时:指苏峻起兵攻京师建康时。
元规:庾亮,字元规。
庾亮风度仪表壮美优雅,从不轻举妄动,当时人都以为他是装出来的。庾亮有个大儿子才几岁,高雅稳重的气质,就自然如此,人们知道是天性。温峤曾经躲在帷幕后面去吓他,这孩子神色安然,竟缓缓地跪下来说:“君侯为什么要这样做呢?”评论者认为这孩子不比他父亲庾亮差。后来这孩子在苏峻作乱时被害。有人说:“看到阿恭,可以知道庾元规不是装出来的。”
18.褚公于章安令迁太尉记室参军,名字已显而位微,人未多识。公东出,乘估客船,送故吏数人,投钱唐亭住。尔时,吴兴沈充为县令,当送客过浙江,客出,亭吏驱公移牛屋下。潮水至,沈令起彷徨,问:“牛屋下是何物人?”吏云:“昨有一伧父来寄亭中,有尊贵客,权移之。”令有酒色,因遥问:“伧父欲食饼不?姓何等?可共语。”褚因举手答曰:“河南褚季野。”远近久承公名,令于是大遽,不敢移公,便于牛屋下修刺诣公,更宰杀为馔具,于公前鞭挞亭吏,欲以谢惭。公与之酌宴,言色无异,状如不觉。令送公至界。